Cómo construir un sitio web multilingüe de WordPress: una guía paso a paso para principiantes

En esta ocaion compartimos el siguiente articulo gracias a varias de las mejores fuentes de ingresos online de la red, con diversos temas sobre todas las compañias para generar ingresos online como adsense, mobidea, mobusi, pop-ads, ETC.

Una guía paso a paso escrita por desarrolladores web que han creado miles de sitios web multilingües de WordPress y han ayudado a cientos de miles de otros a crear los suyos.

6 razones por las que te encantará esta guía web multilingüe

  • Apto para principiantes: incluso si no es un experto en codificación, podrá crear un sitio web que esté traducido a todos los idiomas que desee.
  • Configuración rápida: puede comenzar a traducir su sitio web en cuestión de minutos.
  • Actualizado: esta guía se actualiza periódicamente para tener en cuenta las últimas tendencias del sitio web
  • Específico de plataforma: esta guía es para usuarios que crean un sitio web de WordPress
  • Resultados garantizados: cientos de miles de usuarios han seguido nuestras instrucciones para crear con éxito su propio sitio web multilingüe
  • Soporte gratuito: estamos abiertos a preguntas. Deja un comentario a continuación con tu pregunta y estaremos encantados de ayudarte

Esta guía está destinada a cualquier persona que haya logrado crear su propio sitio web de WordPress y ahora está listo para hacerlo multilingüe. Si disfrutaste siguiendo los pasos de la guía anterior, entonces te encantará esta.

Dentro de esta guía, no solo le mostraremos cómo traducir su contenido, sino que también lo guiaremos a través de todos los aspectos para que su sitio web sea verdaderamente multilingüe. Esto incluirá la traducción de cadenas, temas, URL y cualquier otra cosa que optimice su SEO multilingüe.

Paso 1: elige los idiomas adecuados para tu sitio web

Antes de sumergirse en la traducción de su contenido, primero debe decidir qué y cuántos idiomas desea en su sitio web multilingüe.

Si usted es un sitio web basado en un país que no habla inglés, entonces traducir su sitio web al inglés es un primer paso obvio. Le permitirá atraer usuarios de todo el mundo que hablen inglés como segundo idioma.

Pero puede haber otros idiomas que tengan más sentido dependiendo de su mercado objetivo. La mejor manera de entender su tráfico es analizándolo a través de Google analitico para ver de dónde vienen tus usuarios.

También puedes usar AdWords de Google para explorar su mercado y ver qué áreas son las más lucrativas.

Finalmente, deberá evaluar cuántos idiomas puede mantener en su sitio web. Aunque sería fantástico tener 8 o 9 idiomas, ¿puede permitirse actualizarlos cada vez que publique contenido nuevo? Puede ser más realista elegir uno para comenzar y ver qué tan útil es y cómo puede administrarlo.

Paso 2: elige el complemento para traducir tu sitio web

Si está creando su sitio web multilingüe con WordPress, deberá usar un complemento.

WPML

Estaremos usando WPML para traducir nuestro sitio web. WPML es el complemento multilingüe más popular en WordPress con más de 800,000 sitios web que lo utilizan.

WPML viene con las siguientes características:

  • Editor de traducción avanzado – La interfaz de traducción que incluye características como la traducción automática, un corrector ortográfico y la capacidad de editar sin interrumpir HTML.
  • Traduce todos los elementos de tu sitio web: optimiza tu SEO multilingüe, traduce cadenas y temas y localiza tu experiencia con características como un cambio de moneda.
  • Compatible con los principales complementos: WPML funciona a la perfección con Yoast, WooCommerce y Contact Form 7.
  • Compatible con temas principales: WPML está integrado con todos los temas principales de WordPress.
  • Funciona con los principales creadores de páginas: puede usar WPML junto con los creadores de páginas como Elementor, Divi y WPBakery.
  • Elija cómo desea traducir: ya sea usted mismo, un colega o un servicio de traducción, puede traducir su contenido con WPML.

Siga estos pasos para descargar e instalar WPML.

También necesitará lo siguiente complementos WPML complementarios:

  • Traducción de cadenas WPML: para traducir cadenas de interfaz directamente desde WordPress.
  • WPML Translation Management: para administrar su trabajo de traducción.
  • Traducción de medios WPML: para controlar qué imágenes se muestran para qué idioma.

Una vez que instale y active WPML, habrá un asistente de traducción que lo ayudará a seleccionar sus idiomas y decidir cómo desea traducir todo. Asegúrese de seleccionar activar la gestión de traducción y el Editor de traducción avanzado.

Paso 3: configuración de su sitio web multilingüe

Ahora que nosotros tener nuestro complemento necesitamos configurar nuestro sitio web para que esté listo para nuestro contenido traducido.

Elegir un tema compatible

Si estabas siguiendo el cómo hacer un sitio web de WordPress guía, entonces ya estará al tanto del mejor tipo de tema que funcione para usted. Si no, entonces puedes ver el mejores temas gratuitos de WordPress.

Antes de decidir sobre el tema, asegúrese de que sea compatible con WPML. Una serie de grandes temas de Colorlib como Travelify están completamente integrados con WPML. Si necesita inspiración, consulte esta lista de Temas de WordPress compatibles con WPML.

Selecciona tus idiomas

Cuando instala WPML, se lo lleva a través de un asistente de traducción que le permite seleccionar los idiomas que desea para su sitio web. Pero puede cambiarlos más tarde dirigiéndose a WPML -> Idiomas Y debajo Idiomas del sitio selecciona los idiomas que quieras.

Si su idioma no aparece en la lista, puede agregar otro manualmente haciendo clic en Editar idiomas entonces Agregar idioma y completando los detalles.

Debajo Menú de cambio de idioma puedes editar cómo se ve tu selector de idioma en el front-end. Haga clic en el ícono de lápiz y puede ajustar:

  • Donde aparece el selector de idioma
  • Si aparecen banderas
  • Si desea el nombre del idioma en un idioma específico o en cada idioma nativo
  • El orden de los idiomas.

Y muchas otras opciones de personalización.

Decide cómo traducirás tu contenido

Hay tres formas de traducir su contenido. Puede seleccionar cada una de estas opciones como parte del primer paso en el asistente de traducción de WPML.

En el siguiente paso, puede activar Advanced Translation Editor, que es la mejor y más fácil manera de traducir su contenido.

Haga clic en una de las siguientes opciones según cómo desee traducir su contenido y lo llevaremos a las instrucciones personalizadas.

  • Traduce tu mismo
  • Asignar individuos para traducir
  • Contrata un servicio de traducción profesional

Cualquier captura de pantalla que vea a continuación proviene de nuestro sitio web de demostración de bienes raíces que construimos usando Conjunto de herramientas.

Traduciéndote

A continuación puede encontrar los pasos que puede seguir para traducir su contenido usted mismo.

Mantente al tanto de tus traducciones

Si está traduciendo contenido por su cuenta, puede mantenerse al tanto de sus traducciones haciendo referencia a los íconos al lado de cada una de sus publicaciones en el administrador de WordPress.

Cada icono le dice algo sobre el estado de su traducción:

Traduce tus publicaciones y páginas

Ahora que hemos activado nuestros idiomas y el Editor de traducción avanzada, podemos comenzar a traducir nuestro contenido.

  1. Dirígete a la publicación o página que deseas editar en tu back-end de WordPress. Ahora puede ver una columna para sus traducciones en la pantalla del administrador. Por ejemplo, en nuestro sitio de demostración, tenemos una columna para nuestras traducciones al francés.

  1. Vamos a traducir uno de nuestros Apartamentos publicaciones en nuestro sitio de demostración. Haré clic en el ícono más para Apartamento confortable para comenzar a traducirlo al francés.
  2. Ahora será llevado al Editor de traducción avanzado, donde podrá agregar sus traducciones. Haga clic en Máquina traductora para agregar traducciones automáticamente. Nota: WPML inicialmente le proporciona una cuota gratuita de 2000 palabras para la traducción automática antes de que tenga que pagar. Mira su cuota de traducción automática para más información.

  1. ¡No hagas clic en finalizar! Es mucho más probable que aparezcan errores embarazosos si confía únicamente en la traducción automática. En cambio, puede revisar cada oración y asegurarse de que la traducción sea completamente correcta editando en el cuadro de texto. Cuando haya terminado con cada oración, haga clic en el cuadro de texto verde para marcarla como completa.

  1. Ahora puedes hacer clic Terminar y Completar en la siguiente pantalla.
  1. En el front-end, puede ver que su texto ahora ha sido traducido.

Traduce tus taxonomías

Puedes usar taxonomías para agrupar tus publicaciones en diferentes categorías. Revisar la guía de categorías de WordPress para más información.

  1. Primero, debemos permitir que nuestras taxonomías se traduzcan. Dirigirse a WPML -> Configuración.
  2. Debajo Traducción de taxonomías cambia tus taxonomías a Traducible Puede elegir una opción alternativa si no ha traducido sus taxonomías. Puede mostrar el idioma predeterminado o no mostrarlo en absoluto.

  1. Ir WPML -> Traducción de taxonomía. En la parte superior de la página, puede ver un menú desplegable con una lista de sus taxonomías. En nuestro sitio de demostración, hemos seleccionado nuestro Tipos de propiedad taxonomías

  1. Seleccione la taxonomía que desea traducir. Ahora puede escribir el Nombre, babosa y Descripción de cada taxonomía.

  1. Hacer clic Salvar y tu taxonomía será traducida.

Traduce tus campos personalizados

Los campos personalizados proporcionan información adicional para cada una de sus publicaciones, como la cantidad de baños para una propiedad.

  1. Al igual que con nuestras taxonomías, debemos hacer que nuestros campos personalizados sean traducibles. Dirigirse a WPML -> Configuración E ir a Traducción de campos personalizados. Establezca sus campos personalizados en Traducir.


Hay otras dos opciones que vale la pena explicar:

  • Dupdo – el valor del campo se copia del idioma original y se mantiene sincronizado con él.
  • Copia una vez – el valor del campo se copia del idioma original pero se puede cambiar más adelante. Después de la primera copia, no se mantendrá sincronizada con el idioma original.
  1. Sus campos personalizados ahora aparecerán como parte de su contenido en el Editor de traducción avanzada cuando haga clic para traducirlo.

Traducir imágenes y otros medios

Puede usar WPML Media Translation para traducir los meta textos (descripciones de imágenes) de imágenes o para reemplazar imágenes de diferentes idiomas.

  1. Dirigirse a WPML -> Traducción de medios y filtre los resultados para encontrar las imágenes que desea traducir. En nuestro caso de demostración, seleccionaremos del inglés al francés cuando queramos traducir al francés.

  1. Haga clic en el ícono de lápiz para la imagen que desea traducir.
  1. Ahora puede reemplazar la imagen con otra y traducir el meta texto de la imagen.

  1. Hacer clic Guardar traducción de medios y su publicación se actualizará con la nueva imagen y meta texto.

Traduce tus menús

También puede traducir menús de WordPress y crear nuevos para diferentes idiomas. Hay dos formas de traducirlos.

Traducir menús manualmente

  1. Ir Apariencia -> Menús y haga clic en el ícono más para el idioma al que desea traducir.

  1. Haga clic en la flecha a la derecha de cada uno de los elementos del menú y aparecerá un menú desplegable. Aquí puedes agregar tus traducciones.

Sincronización automática de menús

Al usar la herramienta de sincronización de menús, puede mantener sus menús sincronizados en diferentes idiomas. También puede conservar cualquier elemento del menú que haya agregado manualmente cuando sincronice sus menús.

  1. Dirigirse a WPML -> Sincronización de menús WP
  2. Haga clic en Sincronizador

  1. Ahora puede ver cómo se cambiarán sus menús cuando estén sincronizados. Haga clic en las opciones con las que está satisfecho y haga clic en Aplicar los cambios.

Sus menús ahora han sido sincronizados.

Traduce tus widgets

Un widget es una forma sencilla de mostrar información en sus páginas. Los widgets son útiles porque no ocupan demasiado espacio. Por ejemplo, puede tener un widget de calendario que le proporciona los días del mes.

  1. Ir WPML -> Traducción de cadenas y debajo del Seleccionar cadenas dentro del dominio menú desplegable seleccionar Widgets

  1. Seleccionar Traducciones junto a la cadena de widgets que desea traducir y aparecerá un cuadro.

  1. Ingrese la traducción, haga clic Traducción completada y entonces Salvar.

Existe la posibilidad de que los widgets que desea traducir no aparezcan de forma predeterminada en Traducción de cadenas. Pero puedes activarlos fácilmente.

  1. Debajo Traducción de cadenas, desplácese hacia abajo y seleccione Traduce textos en pantallas de administrador.

  1. Encuentre todos los widgets que desea activar y haga clic en los cuadros junto a ellos.
  1. Desplácese hasta el final de la página y haga clic Aplicar. Ahora puedes traducirlos bajo Traducciones de cadenas al igual que con los predeterminados.

Traducir URL

La traducción de sus URL le permite mejorar su SEO al agregar URL únicas para contenido personalizado en diferentes idiomas. Por ejemplo:

  • / casas/ mi-casa-verde /
  • / casas/ mi-casa-verde /

Hay dos pasos para traducir completamente sus URL como en nuestro ejemplo anterior. Primero, veremos cómo traducir el nombre de la página (la parte no en negrita) seguido del tipo de publicación personalizada (la parte en negrita).

Traducción de nombres de página

Debajo del tipo de publicación o página, haga clic en el Editar opción al lado de la Enlace permanente y escribe la traducción.

Traduce tu tipo de publicación personalizada

Usted puede registrar tipos de publicaciones personalizadas manualmente usando PHP, pero si no eres un codificador experimentado, puedes usar complementos para hacerlo. En nuestro sitio web de demostración de bienes raíces, creamos nuestros tipos de publicaciones personalizadas usando Conjunto de herramientas lo que nos permite declarar nuestros tipos de publicaciones personalizadas.

  1. Debajo WPML -> Configuración dirigirse a Traducción de tipos de publicaciones y seleccione el tipo de publicación que desea traducir. Aquí hemos seleccionado todos nuestros tipos de publicaciones personalizadas.
  1. Ahora puede buscar sus tipos de publicaciones personalizadas en WPML -> Traducción de cadenas y traducirlos allí.

Una vez que hagas clic Salvar aparecerán como traducidos en sus URL.

Traduce tus temas y complementos

Los temas y complementos que instale en su sitio vendrán con sus propios textos que deberán traducirse para proporcionarle un sitio web completamente traducido.

  1. Primero tenemos que decidir cómo queremos traducir nuestros temas y complementos. En WPML -> Localización de temas y complementos Puedes encontrar estas tres opciones:

Para nuestro sitio de demostración, utilizaremos la traducción de cadenas sin cargar los archivos .mo para optimizar el rendimiento de nuestro sitio web. Las traducciones .mo proporcionan una opción alternativa si hay algunas cadenas que aún no ha traducido pero los archivos .mo pueden ralentizar su sitio web.

  1. Ahora analizaremos nuestros temas / complementos en busca de cadenas que deban traducirse. Abajo en la misma página debajo Cuerdas en los temas, seleccione el tema que desee y haga clic Escanee los temas seleccionados para buscar cadenas. Podemos hacer lo mismo para los complementos en la sección a continuación que se llama Cadenas en los complementos.

A continuación hemos escaneado nuestro tema Astra:

  1. Dirigirse a WPML -> Traducción de cadenas y usa el Seleccionar cadenas dentro del dominio desplegable para encontrar el tema o complemento que acaba de escanear. Ahora puede ver todas las cadenas que deben traducirse. Ahora podemos traducir las cadenas como lo hicimos en las tareas anteriores anteriores.

Traduce tus cadenas de administrador

Los elementos finales para traducir son las opciones de su tema, como su Favicon o el control deslizante de un tema. Al igual que para nuestros widgets, es posible que necesitemos activar las cadenas antes de poder traducirlas.

  1. En Traducción de cadenas, desplácese hacia abajo y seleccione Traduce textos en pantallas de administrador.

  1. Busque la opción que coincida con lo que está buscando. Las opciones de tema generalmente se pueden encontrar en – theme_mods_ {themename}. Como estamos usando el tema Astra, podemos encontrar el nuestro en theme_mods_astra. Aquí podemos seleccionar las opciones de tema que queremos que estén disponibles para traducir.

  1. Una vez que haya elegido las cadenas que desea traducir, haga clic en Aplicar al final de la página.
  1. Ahora podemos traducir nuestras opciones de tema al igual que las otras cadenas que hemos traducido anteriormente en WPML -> Traducciones de cadenas.

Asignar individuos para traducir

Esta sección es para si desea que las personas traduzcan su contenido por usted utilizando sus inicios de sesión de WordPress.

Activar Editor de traducción avanzada

Al igual que si estuviera traduciendo por su cuenta, primero debemos activar el Editor de traducción avanzada para nuestros traductores individuales.

Puede activarlo en el asistente de traducción de WPML cuando instale el complemento, pero también puede configurarlo más tarde.

  1. Dirigirse a WPML -> Configuración en tu panel de WordPress.
  2. Debajo Cómo traducir publicaciones y páginas seleccionar Utilice el Editor de traducción avanzada de WPML.

Configure usuarios en su WordPress

Puede usar el asistente de traducción WPML para asignar roles a traductores individuales. Pero también puede hacer cambios una vez que complete el asistente.

    1. Ir WPML -> Gestión de traducciones y haga clic en Roles de traducción donde puede ver los roles asignados a todos los usuarios de su sitio web. Aquí puede agregar un traductor o un administrador de traducción que realizará un seguimiento de todas las tareas.

    1. Para agregar un traductor, haga clic Agregar un traductor, complete los detalles del usuario y haga clic Establecer pares de idiomas.

  1. Seleccione con qué idiomas trabajará su traductor y haga clic Salvar.

Ahora ha agregado un nuevo usuario para traducir contenido.

Enviar contenido para traducir

Ahora que ha configurado sus usuarios y sus roles, puede asignarles trabajos de traducción.

  1. Ir WPML -> Gestión de traducciones.
  2. Sobre el Panel de traduccióny seleccione el contenido que desea traducir utilizando los filtros en la parte superior de la página. Traduciremos algunas de nuestras publicaciones bajo el Casas tipo de publicación personalizada. Observe cómo también puede seleccionar si desea traducir los medios para cada publicación.

  1. Desplácese hasta la parte inferior de la página y debajo Seleccionar opciones de traducción, seleccione el idioma al que desea traducir. Hacer clic Agregar contenido seleccionado a la cesta de traducción.

  1. Haga clic en Cesta de traducción en la parte superior de la página, donde puede revisar el contenido que ha seleccionado, incluido el número de palabras, el nombre del lote y la fecha límite.

  1. Hacer clic Enviar todos los artículos para traducir en la parte inferior para crear el trabajo. Sus usuarios ahora recibirán una notificación por correo electrónico con información sobre el trabajo.

Enviar cadenas de traducción

En ocasiones, deberá enviar textos que no pertenezcan a ninguna página en particular, como los títulos de los widgets o el lema de un sitio para la traducción.

  1. En WPML -> Traducción de cadenas busque las cadenas que desea traducir utilizando el filtro en la parte superior de la página.

  1. Seleccione las cadenas que desea traducir y, en la parte inferior, haga clic en Añadir a la cesta de traducción.
  1. Ve a la WPML -> Gestión de traducciones página y haga clic en el Pestaña Cesta de traducción. Allí, haga clic para enviar la cesta para su traducción.

Verifique el estado de los trabajos de traducción

Ahora que ha enviado su contenido para traducción, puede ver el estado de sus trabajos para realizar un seguimiento de cuándo estarán listos.

  1. Ir WPML -> Gestión de traducciones y haga clic en Trabajos de traducción
  2. Use el filtro en la parte superior de la página para seleccionar qué trabajos desea verificar. Por ejemplo, puedes seleccionar En progreso para ver cuáles se están traduciendo actualmente y cuánto está completo.

Asignar un servicio de traducción

Puede contratar un servicio de traducción profesional y asignarles todos sus trabajos de traducción.

Lo que debe buscar en un servicio de traducción

Hay varios aspectos clave a considerar antes de contratar su trabajo a un servicio de traducción.

  • Con qué tamaño de sitios web trabajan: algunos servicios tienden a especializarse en proyectos más grandes, mientras que otros se concentran en sitios web más pequeños.
  • En qué áreas se especializan: algunos servicios pueden tener experiencia en la traducción de diferentes industrias, por lo que estarán mejor preparados para cualquier jerga que pueda tener, así como una mejor comprensión de su audiencia.
  • Los idiomas en los que trabajan: una empresa de traducción puede especializarse en ciertos tipos de idiomas. Si planea agregar varios idiomas, valdrá la pena asegurarse de que tengan traductores que puedan funcionar en ellos.
  • Dónde se ubican: es posible que prefiera trabajar con una empresa de traducción que se encuentre en su zona horaria.
  • Con qué complementos se integran: compruebe si su servicio de traducción está integrado con el complemento que está utilizando. Por ejemplo, WPML está integrado con una serie de servicios de traducción que podemos seleccionar de.

Conecte su sitio web a su servicio de traducción

    1. Regístrese con el servicio de traducción que ha seleccionado. Le proporcionarán un token API que necesitará.
    2. Ir WPML -> Gestión de traducciones y haga clic en Servicios de traducción.
  • Busque el servicio de traducción que ha seleccionado y haga clic en Activar.

  1. Hacer clic Autenticar e ingrese su token API. Haga clic en enviar y su servicio de traducción ahora está conectado a su sitio web.

Enviar contenido para traducir

Ahora que está conectado con un servicio de traducción, puede comenzar a enviarles trabajos.

  1. Ir WPML -> Gestión de traducciones.
  2. Sobre el Panel de traducción, seleccione el contenido que desea traducir utilizando los filtros en la parte superior de la página. Traduciremos algunas de nuestras publicaciones bajo el Casas tipo de publicación personalizada. Observe cómo también puede seleccionar si desea traducir los medios para cada publicación.

  1. Desplácese hasta la parte inferior de la página y debajo Seleccionar opciones de traducción, seleccione el idioma al que desea traducir. Hacer clic Agregar contenido seleccionado a la cesta de traducción.

  1. Haga clic en Cesta de traducción en la parte superior de la página, donde puede revisar el contenido que ha seleccionado, incluido el número de palabras, el nombre del lote y la fecha límite.

  1. Hacer clic Enviar todos los artículos para traducir en la parte inferior para crear el trabajo. Su servicio de traducción ahora recibirá una notificación por correo electrónico con información sobre el trabajo.
  1. Su servicio de traducción le proporcionará una cotización basada en el lote, con instrucciones sobre cómo autorizar la traducción.

Recibir traducciones completadas

Tan pronto como el servicio de traducción termine el trabajo, sus traducciones estarán listas para su sitio web.

Sus traducciones pueden entregarse automáticamente o pueden buscarse manualmente desde su panel de administración de WordPress.

  1. Ir WPML -> Configuración y debajo del Modo de recogida de traducción marque la opción que prefiera:


Si elige entregar traducciones automáticamente, los trabajos completados aparecerán en su sitio web de inmediato.

  1. Si opta por buscar contenido manualmente, puede dirigirse a WPML -> Gestión de traducciones y haga clic en Verifique el estado y obtenga traducciones en la parte superior de la página.

Comience a traducir ahora!

Ahora que tiene el esquema de tres caminos para usted, ¡es hora de elegir uno y comenzar a traducir!

Háganos saber sus experiencias con la creación de un sitio web multilingüe en los comentarios a continuación. ¡Y si tiene algún problema, estaremos encantados de ayudarle!

!function(f,b,e,v,n,t,s){if(f.fbq)return;n=f.fbq=function(){n.callMethod?
n.callMethod.apply(n,arguments):n.queue.push(arguments)};if(!f._fbq)f._fbq=n;
n.push=n;n.loaded=!0;n.version=’2.0′;n.queue=[];t=b.createElement(e);t.async=!0;
t.src=v;s=b.getElementsByTagName(e)[0];s.parentNode.insertBefore(t,s)}(window,
document,’script’,’https://connect.facebook.net/en_US/fbevents.js’);
fbq(‘init’, ‘1233020020073056’);
fbq(‘track’, ‘PageView’);

A continuacion las fuentes:

WEEBLY.COM

ONLINE INCOME TEACHER

COLORLIB.COM

SITE INCOME BLOGGING

ARTICULO ORIGINAL VARIAS FUENTES

Etiquetado , , , , , , , , , , ,

Deja un comentario